Генеральное консульство РФ в Осаке
Генеральное консульство
Российской Федерации
в Осаке
Адрес: 560-0005 Осака, Тоёнака, Ниси-Мидоригаока, 1-2-2
Телефон: (8-10-81-66) 848-34-52, 848-34-51
Факс: (8-10-81-66) 848-34-53.
E-mail: gkrfosaka@gmail.com
eng jp rus

ЗАПИСЬ АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ

ВНИМАНИЕ
ПРИЕМ ПОСЕТИТЕЛЕЙ ПО ВОПРОСАМ ЗАГСа  ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ  ТОЛЬКО ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСИ

Предварительную запись на прием можно оформить на интернет-портале здесь.
Предворительно необходимо связаться со специалистом
по телефону (06)6848-4351/2


РЕГИСТРАЦИЯ БРАКА

Между гражданами России

С гражданами Японии на территории Японии

С гражданами Японии на территории России

Перемена имени в связи с замужеством

РЕГИСТРАЦИЯ РАСТОРЖЕНИЯ БРАКА

РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЯ

ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ СМЕРТИ

Внимание! Генконсульство регистрирует акты гражданского состояния исключительно между гражданами Российской Федерации. Браки с иностранными гражданами и дети, рожденные в таких браках, регистрируются только в муниципальных органах Японии.

 

РЕГИСТРАЦИЯ БРАКА

Между гражданами России

Регистрация брака между гражданами Российской Федерации, находящимися в Японии, производится в Генконсульстве. Для этого будущим супругам необходимо лично обратиться в Генконсульство и представить следующие документы:

  • Заграничный паспорт гражданина Российской Федерации с визой, действительной с момента подачи заявления не менее одного года;

  • Общегражданский паспорт гражданина Российской Федерации;

  • В случае, если кто-либо состоял ранее в браке - свидетельство о разводе;

  • Заполненное заявление о заключении брака установленной формы (В случае, если вы не сняты с регистрационного учета в России,  данные заполняются по внутреннему российскому пспорту. Если вы сняты с регистрационного учета в России, то данные заполняются по заграничному паспорту. В графе  адрес проживания - пишется японский адрес на русском языке);

Регистрация брака производится в месячный срок со дня подачи заявления. После заключения брака на руки выдается свидетельство о заключении брака образца ЗАГС.

В случае утери свидетельства о браке, можно  обратиться в Генконсульство  для его повторного получения

Для получения повторного свидетельства о государственной регистрации брака необходимо представить следующие документы:

  • Документ, удоставеряющий личность заявителя

  • Заполненное заявление о выдаче повторного свидетельства о браке установленной формы (В случае, если вы не сняты с регистрационного учета в России,  данные заполняются по внутреннему российскому пспорту. Если вы сняты с регистрационного учета в России, то данные заполняются по загроничному паспорту. В графе  адрес проживания - пишется японский адрес на русском языке);

[вернуться к началу]

С гражданами Японии на территории Японии

Граждане России, желающие заключить брак на территории Японии, могут сделать это только в муниципалитете по месту жительства гражданина Японии. Для этого они должны представить в муниципалитет справку об отсутствии препятствий для вступления в брак.

Такую справку можно получить в Генконсульстве, обратившись лично и представив следующие документы:

  •  заграничный паспорт гражданина Российской Федерации с действительной японской визой;

  •  общегражданский паспорт гражданина Российской Федерации (с отсутствующими или аннулированными отметками о регистрации брака на странице "семейное положение");

    Если Вы не взяли с собой в Японию общегражданский паспорт, Вы можете подтвердить свое холостое положение следующими документами:
    1) справкой из паспортного стола отделения милиции по Вашему месту жительства в России аналогичного содержания с регистрационным номером, гербовой печатью и подписью руководителя соответствующего подразделения МВД либо справкой из ЗАГСа по месту регистрации.
    2) заявлением (аффидавитом), оформленным у российского нотариуса, о том, что Вы не состоите в браке.

  • заявление на выдачу справки об отсутствии пепятствий к браку (заполняется разборчивым почерком на русском языке; единственное, что пишется по-японски (иероглифами) - адрес Вашего настоящего места жительства в Японии с транскрипцией на русском или латинском языке);

  • заявление об отсутствии обстоятельств, препятствующих браку (необходимо также распечатать и иметь с собой извлечение из семейного кодекса, прилагаемое к заявлению). - в случае развода необходимо также представить свидетельство о расторжении брака образца ЗАГС (если развод имел место на территории России) или свидетельство о разводе из японского муниципалитета (если брак расторгнут в Японии). Данное свидетельство о разводе должно быть апостелированно и переведено на японский язык (перевод заверяется в Генконсульстве).  Также просим иметь в виду тот факт, что по японскому законодательству, женщина, расторгнувшая брак на территории Японии, в течение полугода после развода не может вступать в повторный брак.

ПАМЯТКА РОССИЙСКИМ ГРАЖДАНАМ, ЗАКЛЮЧИВШИМ БРАК С ИНОСТРАНЦАМИ

После регистрации брака в японском муниципалитете выдается свидетельство о регистрации брака (конъинтодокэ дзюри сёмэйсё), которое необходимо предоставить в Генконсульство вместе с заграничным паспортом для заверки. За заверку взимается сбор.

Заверенное свидетельство о браке, которое является основанием для смены иммиграционного статуса с нынешнего на «член семьи гражданина Японии», предъявляется в любой офис Иммиграционной службы Японии.

Внимание! Имейте в виду, что в случае, если вы въехали в Японию по визе «временный посетитель» (Temporary visitor), Вы не сможете сменить статус своего пребывания на территории Японии (для этого Вам придется выезжать из Японии).

Брак, заключенный в Японии с соблюдением японского законодательства, является действительным на территории России и не подлежит повторной регистрации на территории Российской Федерации или в российских консульских учреждениях за границей. Документом, удостоверяющим заключение брака, будет служить заверенный в консульском отделе перевод японского свидетельства о браке на русский язык.

О гражданстве детей, рожденных в браке с иностранными (японскими) гражданами, Вы можете получить консультацию по телефону 06-6848-3451.

[вернуться к началу]

С гражданами Японии на территории России

Брак с гражданами Японии на территории Российской Федерации заключается в органах регистрации актов гражданского состояния (ЗАГС) в соответствии с российским законодательством.

Для регистрации брака в органе ЗАГС гражданину Японии потребуется свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака (выдается муниципалитетом), надлежащим образом переведенное в Генконсульстве

Орган ЗАГС также может потребовать другие документы (перевод паспорта, перевод выписки из книги посемейной записи и так далее). Поэтому заранее поинтересуйтесь в органе ЗАГС, где Вы предполагаете зарегистрировать брак, какие дополнительные документы могут потребоваться.

[вернуться к началу]

ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ ПЕРЕМЕНЫ ИМЕНИ

Для государственной регистрации перемены имени заявитель представляет в загранучреждение:


  • Заявление о перемене имени в письменной форме (Форма №15);

  • Свидетельство о рождении лица, желающего переменить имя;
  • Свидетельство о заключении брака (в случае, если заявитель состоит в браке);
  • Свидетельство о расторжении брака (в случае, если заявитель ходатайствует о присвоении ему добрачной фамилии в связи с расторжением брака);
  • Свидетельство о рождении каждого из детей заявителя, не достигших совершеннолетия (в случае, если заявитель имеет детей, не достигших совершеннолетия);
  • Согласие обоих родителей, усыновителей или попечителя (в случае перемены имени лицом, не достигшим совершеннолетия).;
  • Решение суда (в случае перемены имени лицом, не достигшим совершеннолетия и отсутствия согласия обоих родителей, усыновителей или попечителя за исключением случаев приобретения лицом полной дееспособности до достижения им совершеннолетия в порядке, предусмотренном законом);
  • Документ, удостоверяющий личность заявителя (требуется предъявить).:

  • Если заявитель ранее менял фамилию, необходимо предоставить документы, об этом свидетельствующие (например, свидетельство о расторжении предыдущего брака и пр. ).     

·        Решение суда должно быть получено в суде, вынесшем соответствующее решение.


Документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не установлено международным договором Российской Федерации, и переведены на русский язык. Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.

[вернуться к началу]

РЕГИСТРАЦИЯ РАСТОРЖЕНИЯ БРАКА

Расторжение браков, заключенных в органах ЗАГС на территории Российской Федерации, производится органом ЗАГС по месту жительства (регистрации) супругов (одного из супругов) или по месту государственной регистрации заключения брака.

В случае, если брак, зарегистрированный в России и в последствии повторно зарегистрированный в Японии, расторгается на территории Японии, то он прекращает свое действие только в соответствии с японским законодательством (в России он будет продолжать быть действительным до того, как будет произведена процедура в органе ЗАГС). Для этого необходимо оформить перевод японского свидетельства о расторжении брака на русский язык и обратиться в соответствующий орган ЗАГС в России.

Расторжение брака, заключенного в Японии, производится в японском муниципалитете. Так же, как и в случае с регистрацией брака, его расторжение в Японии с соблюдением японского законодательства признается на территории России и не подлежит повторной регистрации в Российской Федерации или в Генконсульстве. Документом, удостоверяющим расторжение брака, будет служить заверенный в Генконсульстве перевод японского свидетельства о расторжении брака на русский язык.

[вернуться к началу]

РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЯ

Генконсульство производит регистрацию рождения детей, оба или единственный родитель которых является гражданином Российской Федерации.

Дети, рожденные в браке с иностранным гражданином, регистрируются в японском муниципалитете, который и выдает свидетельство о рождении. В этом случае Генконсульство лишь заверяет апостилированное и перевtденное на русский язык указанное свидетельство (перевод свидетельства о рождении на русский язык необходимо предоставлять на электронном носителе). Вопросы принятия таких детей в российское гражданство изложены в соответствующем разделе.

Для регистрации рождения ребенка, родители которого являются российскими гражданами, необходимо лично обратиться в Генконсульство и представить следующие документы:

  • Оригинал справки из больницы о рождении ребенка, а также её перевод на русский язык (перевод справки на русский язык необходимо предоставлять на электронном носителе в формате World  или RTF, образец возможного перевода справки);

  • Паспорта родителей;


ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ОТЦОВСТВА

Для государственной регистрации установления отцовства,  необходимо лично обратиться в Генконсульство и представить следующие документы:

  • Совместное заявление об установлении отцовства (форма №12) отца и матери ребенка, не состоящих между собой в браке на момент рождения ребенка (образец заполнения);
  • Свидетельство о рождении ребенка (в случае установления отцовства после рождения ребенка) ;
  • Документы, удостоверяющие личность заявителей;
  • В случае, если отец или мать ребенка не имеют возможности лично подать совместное заявление, их волеизъявление может быть оформлено отдельными заявлениями об установлении отцовства. Подпись лица, не имеющего возможности присутствовать при подаче такого заявления, должна быть нотариально удостоверена.

    Согласие лица, достигшего совершеннолетия, может быть выражено в отдельном заявлении или посредством подписи совместного заявления отца и матери. [вернуться к началу]

ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ СМЕРТИ
    • В случае смерти российского гражданина на территории консульского округа необходимо прежде всего связаться с Генконсульством и проинформировать о случившемся.

      Для получения свидетельства о смерти образца ЗАГС знакомый или родственник скончавшегося должен лично обратиться в Генконсульство и представить следующие документы:

    •  медицинское заключение о смерти из больницы или морга - ситай синдансё (ситай кэнансё);
    •  заявление установленного образца;
    •  заграничный паспорт умершего (аннулируется и возвращается заявителю);

После оформления всех документов на руки заявителю выдается свидетельство о смерти образца ЗАГС.

Все расходы по транспортировке тела, кремации или захоронению несет, как правило, принимающая организация (гарант) в Японии.

В случае вывоза останков в Россию российским таможенным властям при пересечении границы необходимо будет предоставить справку от организации, предоставившей ритуальную услугу, об отсутствии посторонних предметов в урне (гробу). При необходимости, верность перевода данного документа на русский язык может быть заверена в Консульском отделе (собственно текст перевода необходимо подготовить отдельно).

[вернуться к началу]