О нотариальном заверении пенсионных документов по месту проживания гражданина и перевод документов на русский язык

Разъяснение Пенсионного фонда Российской Федерации

В целях пенсионного обеспечения в соответствии с пунктом 17 указания Министерства социальной защиты населения Российской Федерации от 18.01.1996 г. №1-1-У которое применяется в настоящее время в части, не противоречащей Федеральному закону от 17.12.2001 № 173-ФЗ "О трудовых пенсиях в Российской Федерации", документы, оформленные на иностранных языках, принимаются при условии их перевода на русский язык, если верность перевода засвидетельствована нотариусами, занимающимися частной практикой, нотариусами, работающими в государственных нотариальных конторах, или консульскими учреждениями Российской Федерации.

В случае представления официальных иностранных документов необходимо их удостоверение путем проставления "Апостиля" в компетентном органе страны проживания в соответствии со ст. 4 Гаагской Конвенции от 05.10.1961 года. После удостоверения посредством "Апостиля" производится перевод документа на русский язык и верность перевода свидетельствуется нотариусом, если он владеет соответствующими языками, или консульским учреждением Российской Федерации . Печати и штампы на иностранном языке, которыми удостоверены записи в документах, также должны быть переведены на русский язык. Обратите внимание, что, если перевод документа на русский язык удостоверен иностранным нотариусом, то к нему также применяется требование об апостилировании.

Наверх